Яндекс в помощь - сразу выдал мне вот что ))
Когда ребенок еще только учится читать, то ему проще выучить заглавные буквы.
Но взрослым нравится все усложнять, поэтому они придумали еще и строчные.
В итоге мы чаще используем маленькие закорючки,
а такие простые и понятные заглавные буквы применяем в исключительных случаях.
В английском языке есть свои правила использования заглавных букв.
Многое совпадает с русским, но особенности все же имеются.
И сразу проведем ликбез.
Заглавная=прописная. Маленькая=строчная. Запомните, вызубрите – в общем, не путайтесь.
Как в русском:
1. Предложение начинается с заглавной буквы.
Ура, здесь все без сюрпризов: Let’s go home.
2. Имена собственные пишутся с заглавной буквы.
Вспоминаем школьную программу. Что подразумевается под именами собственными?
Вижу, что многие потянулись на сайт Википедии.
Правильно, имя и фамилия человека, кличка животного, прозвище, псевдоним, географические названия (названия любых населенных пунктов, городов, стран, рек, морей, океанов, озер, улиц, площадей), названия фирм, общественных организаций, музеев, художественных произведений.
Mary, Smith, Rex, London, England, the Salt Lake, the Black Sea, Standard Oil Company, Greenpeace, Brighton Beach, Gone With The Wind, the British Museum.
3. Названия праздников, фестивалей пишутся с заглавной буквы.
Здесь ничего вспоминать не надо.
New Year, Christmas, Mother’s Day.
На этом схожесть правил использования заглавных букв в английском языке заканчивается. И начинается то, что нужно учить.
Только в английском С ЗАГЛАВНОЙ БУКВЫ пишется:
1. Местоимение «я».
Да, англичане себя очень любят. Поэтому I всегда пишется с заглавной буквы.
Look: here I am.
2. Названия членов семьи.
Дань уважения простирается и на них. Правда, если нужно поставить притяжательное местоимение/прилагательное/другое определяющее слово перед названием члена семьи или имя уже после названия, то все пишут со строчной буквы.
Good morning, Mother. I love my mother. This is uncle Frank. Thank you, Uncle.
3. Дни недели и месяцы.
Очевидно, когда-то это было связано с обожествлением.
Monday, Sunday, April, June.
И помните, что времена года пишутся с маленькой: summer, spring.
4. Этнические группы, национальности, обозначение национальной принадлежности.
Это только у нас можно сказать: русский язык, русские люди. А у англичан будет: Russian, the Russians.
5. Приветствие и концовка в официальных письмах.
В Твиттере вы можете спокойно написать своему любезному другу из Великобритании: hi, fellow, and bye!
Но если нужно отправить более серьезное письмо, то необходимо начать с Dear Mr,
а закончить Sincerely yours или Love (тут уже в зависимости от близости общения).
6. Названия религий.
Это правило есть практически в любом языке, кроме русского. А почему – можно догадаться.
Buddhism, the Orthodox, Christianity, Islam.
7. Звания и титулы.
У нас доктор наук вполне спокойно живет со своим титулом с маленькой буквы, а вот жителям англоязычных стран это показалось бы оскорбительным.
Dr. Nilson, Admiral Hanson.
Премьер-министры и президенты могут писать как с маленькой, так и с заглавной буквы.
С прописной пишутся, если обращение идет к конкретному человеку, а со строчной – в общем.
Например, когда вы говорите о собрании президентов разных фирм, то говорите presidents.
А вот если изображаете из себя М. Монро со знаменитой песней, то Happy birthday, Mr President!
8. В заголовках.
Здесь вообще все сложно. У нас заголовок только начинается с заглавной буквы (Слава строителям коммунизма!)
А на английском каждое слово в заголовке пишется с прописной буквы (The Best Summer).
Однако здесь есть свои особенности.
Если первое и последнее слово в ЛЮБОМ случае пишется с заглавной буквы, то некоторые нужно все же писать с маленькой:
- частица to;
- предлоги из 4 букв и менее (in, down, of);
- артикли (a, an, the);
- сочинительные союзы (and, or, nor);
Осталось только выучить части речи в английском языке.
Ведь, например, слово it хоть и маленькое, но пишется в заголовке с большой буквы, потому что гладиолус местоимение.
Кроме описанных правил в английском языке, конечно же, есть еще и разные нюансы —
делимся своими находками, чтоб спасти своих сотоварищей от ошибок в использовании заглавных букв. >
_____________________________________________________________________________________________
Это конец статьи.
Но я сразу не разобралась - а наши Cairns - они по какому пункту проходят?
Это название породы, но не имя собственное, не река Волга.
Это явно что-то из списка где англичане пишут с большой, а русские - с маленькой. Но что?
Может "этнические группы" ))))))))))))))) Ну не названия же религий ))))