КЕРН ТЕРЬЕР. Российский форум о породе КЕРН ТЕРЬЕР приглашает. Расписание выставок для керн терьера, фото керн терьера, информация по щенкам керн терьера. Обсуждение поведения, выращивания, воспитания, заниятий с керн терьером.

КЕРН ТЕРЬЕР. Российский Форум о керн терьерах. Фотографии, предложения по щенкам, интересные истории и мн. другое…

Российский форум о керн терьерах

Объявление

Добро пожаловать на форум, посвященный породе

КЕРН ТЕРЬЕР

Здесь вы найдёте информацию о породе, об особенностях ухода и воспитания, о выставках, о питомниках и щенках, и много другой полезной информации о наших любимых кернах.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Как правильно писать?

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Никогда раньше не обращала внимания, и писала Керн Терьер без дефиса...но последнее время очень часто вижу , как пишут через дефис...

Почему? Я вот никак не пойму... На английском (и не только) пишеться Cairn Terrier (причём оба слова с большой буквы...)...

Так откуда в русской интерпритации взялся дефис? 

Посмотрела в отчётных документах РКФа - раздельно.

У кого есть русская родуха? Посмотрите, пожалуйста, как пишеться "официально".

Надо  к одному знаменателю приходить, а то как "не солидно", что ли  ;)

0

2

Галина, я уже говорила, что готова поспорить на шоколадку :)))))

Мои предположения таковы:

Мне кажется,  что надо писать керн терьер внутри предложения.

Керн терьер в начале предложения.

В родословных скорее всего написано КЕРН ТЕРЬЕР, без дефиса.

Разобраться где большие, а где маленькие буквы родословные нам не помогут,
помогут только определиться с дефисом - есть он или нет.

Я точно не знаю правил, но мне кажется что вот  написание  с заглавных букв на английском  - на русском не подтверждается нашими правилами, не копируется
у англичан -  свои правила относительно такого написания, а у нас -  свои.

Это тоже очень интересно , если кто-то найдет эти правила и объяснит -  почему собственно так :))

0

3

olga_and_voronovodog
Ну я написала с большой буквы, дабы немного выделить...
По поводу с большой или маленькой - у меня вопрос не возникает, т.к. по правилам русского языка (конкретным текстои не скажу) названия видов, пород, и т.п. пишеться с маленькой буквы... В английском - даже название языков пишут с заглавной...

Просто надо определиться и писать одинаково. Лично мне дефис "режет глаз"!

0

4

Яндекс в помощь - сразу выдал мне вот что :)))

Когда ребенок еще только учится читать, то ему проще выучить заглавные буквы.
Но взрослым нравится все усложнять, поэтому они придумали еще и строчные.
В итоге мы чаще используем маленькие закорючки,
а такие простые и понятные заглавные буквы применяем в исключительных случаях.
В английском языке есть свои правила использования заглавных букв.
Многое совпадает с русским, но особенности все же имеются.

И сразу проведем ликбез.
Заглавная=прописная. Маленькая=строчная. Запомните, вызубрите – в общем, не путайтесь.

Как в русском:
1. Предложение начинается с заглавной буквы.
Ура, здесь все без сюрпризов: Let’s go home.

2. Имена собственные пишутся с заглавной буквы.

Вспоминаем школьную программу. Что подразумевается под именами собственными?
Вижу, что многие потянулись на сайт Википедии.
Правильно, имя и фамилия человека, кличка животного, прозвище, псевдоним, географические названия (названия любых населенных пунктов, городов, стран, рек, морей, океанов, озер, улиц, площадей), названия фирм, общественных организаций, музеев, художественных произведений.
Mary, Smith, Rex, London, England, the Salt Lake, the Black Sea, Standard Oil Company, Greenpeace, Brighton Beach, Gone With The Wind, the British Museum.

3. Названия праздников, фестивалей пишутся с заглавной буквы.
Здесь ничего вспоминать не надо.
New Year, Christmas, Mother’s Day.

На этом схожесть правил использования заглавных букв в английском языке заканчивается. И начинается то, что нужно учить.

Только в английском С ЗАГЛАВНОЙ БУКВЫ пишется:

1. Местоимение «я».
Да, англичане себя очень любят. Поэтому I всегда пишется с заглавной буквы.
Look: here I am.

2. Названия членов семьи.
Дань уважения простирается и на них. Правда, если нужно поставить притяжательное местоимение/прилагательное/другое определяющее слово перед названием члена семьи или имя уже после названия, то все пишут со строчной буквы.
Good morning, Mother. I love my mother. This is uncle Frank. Thank you, Uncle.

3. Дни недели и месяцы.
Очевидно, когда-то это было связано с обожествлением.
Monday, Sunday, April, June.
И помните, что времена года пишутся с маленькой: summer, spring.

4. Этнические группы, национальности, обозначение национальной принадлежности.
Это только у нас можно сказать: русский язык, русские люди. А у англичан будет: Russian, the Russians.

5. Приветствие и концовка в официальных письмах.
В Твиттере вы можете спокойно написать своему любезному другу из Великобритании: hi, fellow, and bye!
Но если нужно отправить более серьезное письмо, то необходимо начать с Dear Mr,
а закончить Sincerely yours или Love (тут уже в зависимости от близости общения).

6. Названия религий.
Это правило есть практически в любом языке, кроме русского. А почему – можно догадаться.
Buddhism, the Orthodox, Christianity, Islam.

7. Звания и титулы.
У нас доктор наук вполне спокойно живет со своим титулом с маленькой буквы, а вот жителям англоязычных стран это показалось бы оскорбительным.
Dr. Nilson, Admiral Hanson.
Премьер-министры и президенты могут писать как с маленькой, так и с заглавной буквы.
С прописной пишутся, если обращение идет к конкретному человеку, а со строчной – в общем.
Например, когда вы говорите о собрании президентов разных фирм, то говорите presidents.
А вот если изображаете из себя М. Монро со знаменитой песней, то Happy birthday, Mr President!

8. В заголовках.
Здесь вообще все сложно. У нас заголовок только начинается с заглавной буквы (Слава строителям коммунизма!)
А на английском каждое слово в заголовке пишется с прописной буквы (The Best Summer).
Однако здесь есть свои особенности.

Если первое и последнее слово в ЛЮБОМ случае пишется с заглавной буквы, то некоторые нужно все же писать с маленькой:
- частица to;
- предлоги из 4 букв и менее (in, down, of);
- артикли (a, an, the);
- сочинительные союзы (and, or, nor);

Осталось только выучить части речи в английском языке.
Ведь, например, слово it хоть и маленькое, но пишется в заголовке с большой буквы, потому что гладиолус местоимение.
Кроме описанных правил в английском языке, конечно же, есть еще и разные нюансы —
делимся своими находками, чтоб спасти своих сотоварищей от ошибок в использовании заглавных букв. >
_____________________________________________________________________________________________

Это конец статьи.

Но я сразу не разобралась - а наши Cairns - они по какому пункту проходят?
Это название породы, но не имя собственное, не река Волга.
Это явно что-то из списка где англичане пишут с большой, а русские  - с маленькой. Но что?
Может "этнические группы" :)))))))))))))))) Ну не названия же религий :)))))

0

5

Ну не только наши керны, а вообще все породы...да и  "породы" цветов, ящериц, и т.п. Я так понимаю, что они относят их к именам собственным.

0

6

Млин...нет кнопки редакции...
Может это ещё с латыни пошло? На латыни даже названия лекарственных препаратов и хим.элементов с заглавной буквы пишут.

0

7

Galka0103 написал(а):

Так откуда в русской интерпритации взялся дефис?

Скорее всего кто-то поставил не думая, и дальше понеслось......

Galka0103 написал(а):

Надо  к одному знаменателю приходить, а то как "не солидно", что ли

А в чем проблема? Открываем официальный стандарт породы, смотрим правильное написание(без дефиса) и вуаля!!!!Помоему, это тот документ к которому, в первую очередь надо обращаться.
Это как лабрадор ретривер , золотистый ретривер и т.д. начать писать с дефисом.......но славо богу в ретриверах, вроде никто не додумался до этого.

0

8

ВЭТ
а как в российских родословных написано? т.к. это как бы тоже официальная информация (от оф.организации :) ). А то   когда Яшкину обменивала - мне даже в голову не пришло посмотреть...

0

9

Сейчас под рукой российской нет, а в Шведской написано CAIRNTERRIER - слитно и заглавными буквами... Так что кто во что горазд.

0

10

В русской родословной написано КЕРН ТЕРЬЕР (раздельно, без дефиса). Вот  только "придти к одному знаменателю" в этом вопросе, как "догнать Савранского" (к-ф Покровские ворота) - это утопия.
Например, у главного редактора журнала "Если у вас есть собака" Алексея Калашникова есть свои соображения на счет этого спорного дефиса, и писать без него наших кернов он вряд ли согласится.

0

11

Катерина, Маша, да это всё понятно...но просто надо хотя бы среди породников договориться...а то, получается, что сами не знаем, как наша порода пишеться...что уж с других взять.
Без дефиса, как-то более правльно, получается..

0

12

Галина, я думаю, что не могут на форуме несколько человек между собой договориться.

То есть мы можем договориться о чем угодно, но должно быть твердое лингвистичекое обоснование тому, к чему мы в конце концов придем.

Возможно, что "правильно" или хотя бы допустимо   и так, и эдак.  Но мы должны понять почему, на что нужно опираться.

На самом деле вопрос очень интересный.

Я уже писала в письме, что годами "скользила глазами" 
и не видела, что в российских родословных РКФ пишет

ВЕСТ ХАЙЛЕНД ВАЙТ ТЕРЬЕР. Для меня это стало сюрпризом в определенный момет :)))

maric написал(а):

Например, у главного редактора журнала "Если у вас есть собака" Алексея Калашникова есть свои соображения на счет этого спорного дефиса, и писать без него наших кернов он вряд ли согласится.

Очень интересно! Алексей Юрьевич - человек очень грамотный, любящий докапываться до сути.
Я бы с удовольствием узнала, почему он так думает. Если знаете - расскажите, пожалуйста.

0

13

olga_and_voronovodog написал(а):

Но мы должны понять почему, на что нужно опираться.

Опираться нужно на стандарт.

FCI-Standard N°4  / 12. 03. 1998 / GB

CAIRN TERRIER
ORIGIN : Great Britain.

DATE OF PUBLICATION OF THE ORIGINAL VALID STANDARD : 24.06.1987.

UTILIZATION : Terrier.

CLASSIFICATION F.C.I. : Group  3 Terriers.
Section 2 Small-sized Terriers.
Without working trial.

http://www.fci.be/nomenclature.aspx

0

14

Galka0103 написал(а):

ВЭТ
а как в российских родословных написано? т.к. это как бы тоже официальная информация (от оф.организации  ). А то   когда Яшкину обменивала - мне даже в голову не пришло посмотреть...

У мея нет российских, все экспорт. На дипломах ЧР, дипломах с Евразии - все заглавными буквами, без дефиса,  на двух языках(рус.анг.)

0

15

Galka0103
Галя, вопрос очень интересный и для некоторых он пока необъясним.Но на это есть не просто ответ, а конкретный ответ. Этот вопрос я изучала очень давно.
В английском языке любое название начинается с большой буквы.Cairn Terrier - порода их страны и она так пишется имея английскую традицию написания.
В русском языке иностранные слова не имеющие самостоятельного значения пишутся через дефис.Например Сан-Франциско у нас пишется с дефисом,а на родном языке без него с большой буквы. А с маленькой буквы - это опять дань традиции русского языка. С большой буквы пишутся имена,названия городов, и т.д.
Так как порода керн-терьер в России новая и нет традиций в ее написании слитно, то скорее всего по прошествию нескольких десятков лет.может быть, как ягдтерьеры и фокстерьеры ,керны также будут писаться слитно.
В Швеции язык больше имеет традиции немецкого языка, поэтому там написание слитное.
Алексей Юрьевич Калашников никогда не будет опубликовывать в журнале непроверенные данные.Он проверит все досконально!

Совсем недавно наша порода звучала КЭРН ТЕРЬЕР. Придумала такое звучание Чистякова Людмила. Она говорила так(в тот момент у нее был первый помет кернов и он никак не продавался.Спрашивали: керри??? Керн? А кто это?") : "Пусть будет КЭРН, так хоть разичать немного будут! Так появилось в РКФе название породы, которое писалась во всех каталогах очень долгое время. Потом с появлением НКП кернов, было исправлено на керн терьеров. Теперь я думаю очередь за дефисом.

0

16

В РКФе сидят люди не докапывающиеся до доскональности.Да и в переводах не очень-то сильны. Поэтому пишут так как придется....Для них это не главное...

0

17

ВЭТ написал(а):

Опираться нужно на стандарт.

Но в каждой стране некоторые породы вообще называются по-своему (иногда даже не догадаешься, что енто за зверь...;) ).

...Взято с сайта "Культура письменной речи":
..."При колебаниях между слитным, дефисным и раздельным написанием частей заимствованных сложных слов следует предпочесть слитное в том случае, если на современном этапе жизни языка в этом слове нельзя выделить самостоятельного корня, дефисное - если относительной самостоятельностью обладает лишь одна из частей такого слова, и раздельное - если обе части такого слова уже приобрели полную лексическую и грамматическую самостоятельность. Так, например, слово яхтсмен пишется слитно - потому, что его невозможно разъять на отдельные части, а слово яхт-клуб пишется через дефис - потому, что часть клуб известна в русском языке в качестве вполне самостоятельного слова, а вот отдельной части яхт не существует. Если написать яхт клуб раздельно, то у этого сочетания обнаружится уже совершенно иное значение: клуб (чего?) яхт (родительный падеж множественного числа существительного яхта). Разумеется, с течением времени написание таких заимствований может принципиально изменяться: название спортивной игры ватерполо, например, еще недавно рекомендовалось писать только слитно, но с появлением слова поло в отдельном употреблении (водное поло, игра поло, стиль поло) появилась новая возможность - дефисного написания ватер-поло..."

...Из этого можно сделать вывод : слово "терьер" в русском языке уже завоевало своё место... а вот слово "керн" - нет, т.ч. по правилам русского языка должно писаться   керн-терьер...на сайте РКФ в нашем стандарте написано Керн терьер. Будем считать, что слово Керн есть в русском языке ;)

Отредактировано Galka0103 (Пятница, 15 июня, 2018г. 16:05:34)

0